"Hey, is that your elevator pitch or somethin'?"

Gistermiddag had ik twee sessies in het kader van Social Media Week. Ik had eigenlijk gepland een eigen Social Media Case Carousel (een soort #durftevragen / #daretoask maar dan in real life en met uitsluitend social media pro's) te houden, maar aangezien dat dus niet snel genoeg intern doorgezet is bij de organisatie is dat 'm dus niet geworden. Niet getreurd, er zijn 800 sessies waaruit je kunt kiezen, dus ik vind het ook helemaal prima om daar bij aan te haken. :-) 


Nycviewhearst Na de tweede sessie (Bar Karma, erg leuk en slim!) zoefde ik met wat mededeelnemers van de 44e etage van Hearst Building (dat UITZICHT, klik op de prent!) naar beneden. In plaats van de liftstilte besloot ik een praatje te maken. Na een paar etages (mwah, pakweg 20) kwam de vraag "En wat doe je verder in 't dagelijks leven?". Toen dácht ik ontspannen en kort (we waren alweer op de 10e) te vertellen wat ik voor werk doe en voor wie. Nu heb ik een elevator pitch, maar ik dacht: ietsje relaxter formuleren. Het antwoord was: "Lady, is that your elevator pitch or somethin'?"


"Yep. What's yours?"

Nu wil het toeval dat ik eind januari tijdens de Leergang Online Communicatie & Social Media net een sessie hield óver elevator pitches. Heel waardevol, want het dwingt je te focussen en concreet en kort te kunnen zeggen wat je wilt en bedoelt. Dat deed ik dus in de lift. Ik was perplex, haha. Deze man had dus vaker elevator pitches aangehoord en dacht me te outsmarten. Oh no sirrie! Na een paar minuten (napraten in de lobby) vroeg ik 'm ineens of 'ie een goeie mop wist. "Eh...ehrrr...". Ik: "The way you feel right now is how I felt two minutes ago."

:-)


Alle gekheid op een stokje: misschien is het tijd voor het verzinnen van een nieuwe term en 'elevator pitch' te laten varen en iets anders te kiezen. Wat te denken van 'kerstbusinessbabbel', 'metrotunnelzakenschreeuw' of 'hi-I'm-she-who'?


Waddayathink?