FFCTIEF? LSBR? Ltrtrprijs?

Stichting 4 D Nwe Taal roept op tot het tekenen van een petitie voor een literatuurprijs voor de nieuwe taal. Ook vraagt de stichting om creatieve voorstellen voor de naam van de prijs (één van de inzendingen is MSNSMSPRS:-)). In principe is het natuurlijk prima dat SMS'ers hun duimenkramp proberen te beperken door afkortingen en inventieve vertalingen te gebruiken. Het is ook wel creatief, en creativiteit valt alleen maar te stimuleren. Maar om er nu een literatúúrprijs aan te wijden? Alle nuances gaan dan toch verloren. Hoe zou Joost Zwagerman, of nog hipper, Kluun zich laten vertalen? "Gimmick!" en "Komt een vrouw bij de dokter" laten zich toch lastig vertalen. Hoewel, "GMMCK!" zou ik ook nog wel begrijpen als welwillende communicator. Maar "KEVBDDKTR" wordt al iets lastiger. Om nog maar te zwijgen over de inhoudelijkheid van de sterke romans.

De actie van de stichting lijkt vooralsnog toch vooral een hededaags equivalent van "De Tegenpartij" (je weet wel, het tijdperk Koot en Bie). Op de website komt immers de omschrijving "het enge soort dat men taalpuristen noemt" voor.

In het petitieboek staan reacties die mijn vermoeden over achterblijvende taalontwikkeling wel staven. Neerlandicus in Spee (Is Spee een nieuw dorp of iets dergelijks? Hebben ze daar ook een kroeg?)? Als SMS'ers nu éérst leren spelluh, dan praten we later verder. V@ kewl. :-)

4dnwetaal